К основному контенту

Сообщения

Сообщения за апрель, 2019

Никитенкова: Хороший мультик

Давайте вспомним о единстве народов, о «сердечности связей на земле», которая продолжает жизнь. Давайте развернём взгляд к заветам предков, поближе познакомимся с теми их обрядами, обычаями, праздниками, которые «забываются» и переписываются современностью. Хорош ли этот отрыв от корней? Что дали нам эти войны и желание быть не похожими друг на друга, желание провести черту, например, между мусульманином и христианином, между русским и татарином? Ведь мы дети одной планеты, одной Доброй веры в праведность поступков, сердечных слов и светлой мысли.

Никитенкова: Общинная реформа современности

Мне вчера довелось побывать на лекции профессора исторических наук А. Пыжикова, он заразил меня своим желанием возродить тот дух жизни, который преобладал на территории России до XVI века, на котором держалась вся сила огромного народа. Народа очень сильного духом, который пугает и сегодня всё европейское общество своей несокрушимостью и своим духовным наследием. Наследие, которое последовательно уничтожается, предаётся забвению. Например, аграрная реформа в России направлена была против духовного общинного уклада, реализована Столыпиным, заложена Горемыкиным. Горемыкин намыкал нам горькую тропу, а Столыпин застолбил поворотный Столп от древнего, мудрого образа жизни Общины к аграрной реформе, которая, по сути, привела к религиозному преобразованию общества. На Руси произошёл слом Общины (как обычно разрушили до основания, а затем имеем, что имеем), погибла круговая Духовная взаимопомощь, то, что было основой существования, то, что делало человека – Человеком. Основная це

Никитенкова: Неожиданная находка

Зардошт Листая страницы книги прошлого века Уильяма Джексона «Персия – прошлое и настоящее», набрела на интересную интерпретацию имени Заратуштры, которой вдруг захотелось поделиться. Для любознательных приведу ссылки на другие источники, рассказывающие на эту же тему. Итак, наслаждайтесь: «Имя Зороастра, которое фигурирует в Авесте как Заратуштра, на современном фарси звучит как Зартушт или Зардушт. Считается, что в переводе имя означает «верблюд» (Av. ushtra). Местные общинники города Йезда предложили около десятка фантастических толкований, основываясь на этимологии. Дастур Тир Андаз, красиво изложил своё мнение в присущей ему восточной манере: медленно, тихо, ненавязчиво. Он предложил разделить имя на два слога: Zar-tusht, первый он перевёл, как «золото», второй как «чистое, промытое». Другой член анджомана предположил, следующий перевод: «враг золота», т.е. вторую часть слова он предлагал читать как «dushman, то есть недруг». Итог всем спорам подвёл Калантар, глава местн

Меликов: Добро, зло и благодать в зороастризме

Новруз – день единения Евразии (Anna News)

Источник Mazdayasna.RU

Аслишо Назаршоев: Хидир Айём -- Памирский Новруз

Статья друга нашей Обшины, журналиста Аслишо Назаршоева о памирском празднике Хидир Айём... Вчера в одном из столичных ресторанов состоялся ХИДИР АЙЁМ (разновидность праздника древнеарийского НАВРУЗ, Памирского разлива). Многие скажут - и чем он отличается от Навруза обычного? По сути своей, ничем! А на деле, кочевые племена внесли в оригинальный Навруз много коррективы, смуту, начиная от индийского зороастризма, арабского и тюркского нашествия с последующей его ассимиляцией в жизнь коренного населения, то Памирский Хидир Айём - главный праздник, отличается своей оригинальностью, сохранением древних его традиций (без внесения в него чуждых красок и фломастеров, не свойственных ему, поскольку этот праздник имеет историю более шести тысячи лет). Представители Хицонского (Сучанского) джамоата Памира в Москве вчера показали этот праздник в тончайших подробностях, во всех его проявлениях. Даже, когда дети бесконтрольно бегали по залу, радовались, кувыркаясь по полу и лёжа на ж